Je ne sais pas pourquoi, mais ce Dieu a toujours eu un nom qui "sonne" pour moi. C'est quelque chose de très musical, vraiment, "Khepry" (et toujours avec un y, je ne sais pas pourquoi non plus) pour moi est comme une fréquence vibratoire, un aigu très distinctement isolé. 

J'aimerais donc vraiment étudier ce mot, ce nom, en soi, et malheureusement je n'ai pas les connaissances. Mais je dois avoir un livre sur les hiéroglyphes quelque part et peut-être que j'y trouverai des choses intéressantes.

En attendant, j'avais demandé à Neb s'il connaissait la raison des différentes orthographes, et par chance, c'était le cas. C'est une raison très simple d'étymologie:


Conventionnellement (en égyptologie), on dit Khepri ou Khepry, les deux sont acceptables. Pourquoi cette différence ? En fait il y a tout simplement des "variantes" de ce même nom divin (les égyptiens écrivaient un nom, un mot de plusieurs façons différentes)    -   (source selon dictionnaire R.O. Faulkner) :

voici trois principales (quand il y a un seul signe de roseau c'est "i" quand il y en a deux c'est "y") :


Picture

 


Kappa
05/14/2011 16:49

Entièrement d'accord sur la vibration que dégage ce nom ! N'étant pourtant pas particulièrement férue de mythologie égyptienne, depuis que j'ai entendu parlé de ce dieu, non seulement n'a-t-il de cesse de revenir, mais il a en plus acquis une sorte de "puissance transcendante" (chez moi à tout le moins). Le simple fait de voir ou entendre son nom me fait me sentir mieux :)

Reply
07/22/2013 13:32

Pour info : Khepri ou Khepry, se pronom Repri ou Repry ^^
(le son [x] et celui de la jota espagnol)

Reply



Leave a Reply.